天 之涯,地之角


  • <<送別>> 弘一大師
    長亭外,古道邊,芳草碧連天。
    晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
    天之涯,地之 角,知交半零落。
    一觚濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。



    也是小學的時候,在「小童群益會」的刊物看過這首詞 -- 很有意境,但也很傷感。

  • 原來還有下片:

    韶光逝 ,留無計, 今日卻分袂
    驪歌一曲送別離 ,相顧卻依依
    聚雖好,別雖悲, 世事堪玩味
    來 日後會相予期, 去去莫遲疑


    這首我們從小學時候就開始唱的歌曲「送別」,沒有人會懷疑它不是中國歌曲,
    事實上它的原曲是一首美國 民謠,歌名為「夢見家鄉與母親」(Dreaming Home And Mother),為J.P. Ordway 所作曲。中文詞為有民初才子之稱的李叔同所填,因為詞曲貼切,歌詞意境宛如當下,就被誤為中國民謠。

    http://sulanteach.msps.tp.edu.tw/93%E4%B8%8B%E8%A1%8C%E4%BA%8B/0512%E8%90%AC%E7%A6%8F%E5%9C%8B%E5%B0%8F/%E6%9D%8E%E5%8F%94%E5%90%8C/%E9%80%81%E5%88%A5%20%20%E6%96%87.htm
  • l 還有豐子愷家庭版:

    星期天,天氣晴,大家去遊春。
    過了一村又一村,到處好風景。
    桃花紅,楊柳青,菜花似黃金。
    唱 歌聲裏拍手聲,一陣又一陣。

    有人回憶,豐子愷晚年見後輩學唱《送別》,覺得新時代的兒童應當唱朝氣蓬勃的歌曲,於是重填了《送別》歌詞, 並改題為《遊春》。

    http://211.89.225.4:82/gate/big5/www.cnr.cn/09zt/aggq/zhishi/200904/t20090424_505313731.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    陳德望 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()